2015. szeptember 7., hétfő

Órarend!

Most, hogy szépen sunyiban elkezdődött a szorgalmi időszak és az új tanév, akár írhatnék is az órarendemről :D Így 4+ év egyetemi témájú blogolással a hátam mögött végre sikerült meggyőznöm magam arról, hogy nem érdemes rögtön a legelső, véglegesnek hitt órarenddel kitapétázni a blogot, mert úgyis fog még változni. Annyira sikerült visszafognom magam, hogy csak most, az első hét előtt teszem közzé a tényállást, de azért azt hozzá kell tenni, hogy ha valóban biztosra akarnék menni, még várnom kéne egy hetet :D Több tantárgynál is előfordult ugyanis, hogy közös megegyezéssel, az első hét folyamán megváltoztattuk az időpontot.


Térjünk rá az órarendre. Ami a balról-jobbra olvasás hagyományát hűen tisztelőknek először feltűnhet, az a szinkrondramaturg tanfolyam :D A szakmai fórumos előadások között volt egy, amelyet Kálmán Judit, a Hungarovox Stúdió munkatársa tartott. Tőle hallottunk a szinkrondramaturg, azaz filmszövegfordító tanfolyamukról. Rögtön felkeltette az érdeklődésemet a dolog, elég hamar el is döntöttem, hogy nekem ez kell, és mivel azóta sem gondoltam meg magam (nálam azért ez nagy szó!), 14-én el is megyek a tájékoztatóra, és ha minden jól megy, a hétfő esti programom ennek fényében alakul majd minden héten. (Természetesen fogok írni részletesen a tanfolyamról!)

A hétfő ettől eltekintve teljesen üres, tehát ha merő passzióból nem keresnék magamnak elfoglaltságot, bizony üres lenne az oszlop. (Kellemes meglepetés egyébként, ha az első éves órarendekhez viszonyítunk.)

A kedd az utolsó szabadon választott tárggyal kezdődik, a már korábban emlegetett audiovizuális fordítással. Nagyon szépen ki fogják egészíteni egymást a hétfő estével, kész szakértő leszek félév végére :) Mint említettem, erről az óráról a szakos tájékoztatón értesültem, és nagy szerencsémre be is kerültem a 15 fős keretbe. Izgatottan várom!

A kedd délutánt az irányított fordítói projektmunka tölti ki. Erről az óráról igazából annyit tudok, amennyit A modern fordító és tolmács c. könyvben olvastam :D (Ugye, aki komolyan veszi a kötelezőket!) A cikk szerint a tárgy az előző féléves nyelvtechnológiai alapismeretek c. kurzus folytatásának tekinthető. Ha hihetünk a leírtaknak, ebben a félévben konkrét projektek szimulálásán keresztül fogunk megismerkedni a fordítási projektmenedzsment folyamatának lépéseivel. Emellett pedig folyamatosan fordítási projektfeladatokon is fogunk dolgozni. (Csapatmunkára felkészülni!)

A szerdai nap teljesen humánus időbeli elrendezést mutat (most nem a mi csoportunknak jutott a két és fél órás lyuk, amiért rettentő mód hálás vagyok!). Az angol–magyar gazdasági fordítást az EU-s és a nemzetközi szervezetes előadásokról már jól ismert Eszenyi Réka tanárnő tartja majd, ráadásul az órarend tanúsága szerint minderre az új, nagyobb számítógépes teremben (hivatalos nevén talán fordítólabor? vagy valami hasonlóan hangzatos), az R épület alagsorában kerül majd sor! (Élmény lesz első körben megtalálni, én ott mindig eltévedek :D)

Ezt követi majd a német–magyar gazdasági fordítás óra, amit mindannyiunk nagy örömére ezúttal nem száműztek péntek délutánra :)

Csütörtökön a magyar–angol gazdasági fordítás még nem tudjuk, hol lesz, ami nem meglepő, mert elvileg több mint húsz főt kell bezsúfolni majd egy adott terembe. Ahhoz képest, hogy első évben mennyi óránk volt Paullal, mostanra csak ez az egy maradt. Gondolom, az elvárás léce szokás szerint még feljebb kerül majd, lassan már távcsővel kell keresgélni :D (Challenge accepted!)

A szakmai terminológia óra nem pontosan tudom, mit is fog takarni, szókincsgyarapításon kívül...? Mindenesetre felkészülök az instant depresszióra, már a teremből kifolyólag :D Az I épület alagsorában ugyanis a némileg nyomasztó, pincehangulatú termekbe csak résnyi ablakokon keresztül szűrődik be a fény. Na de ez nem fog eltántorítani semmitől :D

A gazdasági alapismeretek az egyetlen előadásunk a félévben, és ezt is tömbösítve fogják megtartani nekünk. Ennek igazából nagyon örülök, mert az óraszámból kiindulva minden héten 45 percre kellene egyébként bevonulnunk az egyetemre – ráadásul a jelek szerint péntek délutánonként. Így viszont gyakorlatilag elmondható, hogy a péntekünk is (három kivétellel) szabad marad, így az egyetem részéről négy nap a hétvége, három a hétköznap :D (Persze ehhez társul a szakdolgozat, illetve esetemben a szakmai gyakorlat is. Nem fogok unatkozni.)

0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése